第(3/3)页 “更重要的是,这相当于直接从日本大藏省的国库里,生生地抽走了一百三十亿美元的财政盈余。” 布什站起身,走到落地窗前,看着外面华盛顿的街景。 “过去这几年,东京拿着他们那庞大的贸易顺差,在半导体和汽车产业上可是给我们制造不少麻烦。现在,这笔钱到了我们的军费账户里,他们用来补贴本土企业的底气就少了一分。” 斯考克罗夫特微微点头。 “在削减竞争对手的经济实力上,这确实是一笔划算的买卖。不过,总统先生。”斯考克罗夫特翻开手里的备忘录,“国内的媒体和选民,现在对于日本‘只出钱不流血’的态度非常不满。他们认为日本是在搭合众国集体安全的便车。” 布什转过身。 “这正是我想要的舆论效果,布伦特。” 他走到坚毅桌前,指腹重重地压在那份来自东京的外交密电上。 “我们在中东流血,去保卫一条日本人每天都在依赖的石油航线。而东京的政客,却安稳地坐在空调房里签发支票。选民们当然会愤怒。” 他将密电向前推了半寸。 “‘搭便车(Free Rider)’、‘支票外交(CheCkbOOk DiplOmaCy)’。” 布什看着斯考克罗夫特。 “让国务院的新闻官去给媒体吹风。鼓励他们使用这些词汇。在所有的公开场合,尽情地去嘲讽日本的做法。把他们塑造成一个躲在美元背后苟且偷安的懦夫。” 鲍威尔皱起眉头。 “总统先生。东京内阁的做派确实令人恼火。” “但……那部宪法的第九条,当年可是麦克阿瑟将军亲自盯着写进去的。” 他摊了下手。 “法律上,他们确实没有向海外派兵的权限。海部就算想讨好我们,也不可能在短短几个星期内绕开国会去修改宪法。我们如果硬要在这个死胡同里逼他们流血,这是否有点……” 不太道德。 鲍威尔没有把后半句话说出来。 “科林。柏林墙已经倒塌了。” 布什的声音放缓。 “华沙条约组织正在分崩离析。莫斯科那位领导人正被他们国内糟糕的经济状况拖入泥潭,他们已经无力在联合国安理会上对我们行使否决权了。合众国在欧洲面临的最大威胁正在消退。” 布什走双手撑在桌面上,直视着鲍威尔。 “旧的冷战对峙框架正在瓦解。合众国即将建立一个由我们主导的新世界秩序(NeW WOrld Order)。在这个全新的秩序中,我们需要重新分配全球的安全成本。” “日本是一个庞大的经济巨人。但一个拥有巨额财富、却完全不具备军事投送能力的巨人,在未来的地缘棋盘上,对我们而言是一个不可控的变量。” 布什伸出手指,点了点那份外交密电。 “我们需要突破他们那层所谓的和平外壳。今天我们逼他们出钱,明天我们就逼他们出人。我们要用舆论的羞辱和外交的孤立,去测试他们突破宪法红线的底线。把他们一步步拉进我们的全球战略体系里来。” “当他们在全世界面前遭到嘲笑,当他们发现自己引以为傲的日元,在没有军事保护伞的前提下根本买不到一盎司的国际尊严时。” “这种‘二等公民’的挫败感,会极大地动摇他们在谈判桌上的心理防线。” 布什看向斯考克罗夫特。 “到了那个时候。我们在日美结构性障碍协议(SII)的贸易谈判桌上,再提出任何要求,他们都会变得无比软弱和顺从。” 斯考克罗夫特在备忘录上快速记录下这些战略基调。 “我明白了。国务院会继续向东京施压。要求他们必须展现出与经济实力相匹配的‘领导力’。” “很好。”布什站直身体。 “如果他们的宪法禁止派遣军人,那就让他们派平民。医疗队、工程队、后勤运输。去沙特的港口搬物资,去沙漠里修跑道。” “只要是亚洲人的面孔。混在我们的后勤名单里送进战区。我要让全世界看到,他们已经绑在了我们的战车上。” 第(3/3)页